📱 You can find the English translation of the words in red in the vocabulary sheet at the bottom of the page ⬇

You can find the episodes on the podcast platforms:

#32 : J’ai besoin / Je dois / Il faut : Ne les confonds plus !

Salut à toi et bienvenue pour ce nouvel épisode de My French Routine.

Si le français n’est pas ta langue maternelle, tu t’es forcĂ©ment dĂ©jĂ  posĂ© la question :

Quelle est la diffĂ©rence entre « J’ai besoin », « Je dois » et « Il faut » ?

Et cette autre question :

Est-ce que je peux les utiliser comme des synonymes à chaque fois que je veux dire “I need to” ou “I have to”?

Eh bien, ma rĂ©ponse sera courte et directe : non 😅

Il y a une nuance de sens entre chacun de ces verbes (devoir, falloir*) et locution verbale (avoir besoin de).

J’entends en effet trop souvent des Ă©lĂšves utiliser “J’ai besoin de” Ă  la place de “Je dois” donc je me suis dit qu’une explication s’imposait et que cela pourrait aider un plus grand nombre d’apprenants de français et francophiles.

Donc dans cet Ă©pisode, je vais expliquer la signification et l’utilisation de chacun de ces verbes avec des exemples de phrases et Ă  la fin, on observera les diffĂ©rences de sens si on utilise « je dois » ou « il faut » Ă  la place de « j’ai besoin ». Ok ? Allez, c’est parti !

Au menu :

Avoir besoin de (j’ai besoin de)

j-ai-besoin

Commençons par la locution verbale : « avoir besoin de ». La premiĂšre chose que je souhaite prĂ©ciser sur “avoir besoin de”, c’est qu’il est construit avec le verbe avoir.

Ça peut sembler Ă©vident dit comme ça mais j’entends trop souvent des Ă©lĂšves dire ou Ă©crire surtout “Je besoin” sans verbe ! Je le rappelle : besoin n’est pas un verbe 😂 Il faut Ă©crire et conjuguer le verbe « avoir ».

Besoin est un nom commun qui signifie, selon la définition du Larousse :

« une exigence nĂ©e d’un sentiment de manque, de privation de quelque chose qui est nĂ©cessaire Ă  la vie organique« 

En anglais, on traduit “besoin” par “need”. L’expression “avoir besoin de” se traduit donc littĂ©ralement par “to have need of”.

  • On peut l’utiliser avec un nom : J’ai besoin d’aide (I need help)

  • Ou un verbe : J’ai besoin de dormir 8h par nuit pour ĂȘtre en forme (I need to sleep 8 hours a night to be in good shape)

On parle donc d’une nĂ©cessité / d’une exigence (gĂ©nĂ©ralement physique) pour combler un manque.

On peut bien-sĂ»r utiliser la locution verbale “avoir besoin de” Ă  d’autres temps que le prĂ©sent :

  • passĂ© composé : J’ai eu besoin d’aide. : I needed help.

    → Au moment de l’inscription, j’ai eu besoin d’aide pour effectuer le paiement.

  • imparfait : J’avais besoin d’aide. I used to need help.

    → Au dĂ©but de mon arrivĂ©e en France, j’avais toujours besoin d’aide pour communiquer avec les locaux.

  • futur proche : Je vais avoir besoin d’aide. I’m going to need help.

    → J’ai fait les courses au supermarchĂ©. Je vais avoir besoin d’aide pour porter les sacs jusqu’à la maison !

  • futur simple : J’aurai besoin d’aide. I will need help.

    → J’aurai besoin d’aide pour prĂ©parer ma prĂ©sentation orale la semaine prochaine.

  • conditionnel prĂ©sent : J’aurais besoin d’aide. I would need help.

    → Je vous contacte car j’aurais besoin d’aide pour traduire un document.

J’espĂšre que c’est clair et que je ne t’ai pas perdu 😂 Passons maintenant au verbe devoir, « je dois ».

Devoir (je dois)

Le verbe devoir exprime, quant à lui, l’obligation.

Nous le verrons ensuite mais, contrairement au verbe falloir (il faut), devoir exprime une obligation personnelle, morale que le sujet s’impose Ă  lui-mĂȘme.

Je dois rĂ©viser les conjugaisons du conditionnel pour l’examen.

= Je m’impose Ă  moi-mĂȘme la rĂ©vision du conditionnel (mĂȘme si mon professeur me l’a peut-ĂȘtre suggĂ©rĂ©)

⚠Devoir traduit Ă  la fois “I have to” et “I must”. Nous ne faisons pas la diffĂ©rence en français.

I have to brush my teeth twice a day. Je dois me brosser les dents deux fois par jour.

I must tell you something. Je dois te dire quelque chose.

On peut Ă©galement utiliser devoir au conditionnel – “Je devrais” – dans le sens de “I should” en anglais.

Je devrais rĂ©viser les conjugaisons du conditionnel pour l’examen.
= I should review conditional conjugations for the exam.

❌J’ai que/de n’existe pas ! Attention aux traductions littĂ©rales de “I have to” ou “tener/ter que” que j’entends souvent 😂

Je ne peux pas dire : j’ai que faire les exercices ou j’ai de faire les exercices, mais je dois faire les exercices.

“Avoir à” existe mais s’utilise seulement dans des phrases plus soutenues – formelles comme :

J’ai à vous remercier. I have to thank you.
J’ai à
 vous parler, c’est urgent. I have to speak to you, it’s urgent.

Je ne te conseille pas d’utiliser “avoir à”, sauf si tu as un niveau C1.

En tant que professeure de français, je remarque que mes Ă©lĂšves utilisent peu le verbe “devoir” et prĂ©fĂšrent utiliser “avoir besoin de” mais comme tu peux le remarquer, ils n’ont pas le mĂȘme sens. En rĂ©alitĂ©, on utilise beaucoup plus “devoir” que “avoir besoin* de” qui exprime une nĂ©cessitĂ© due Ă  un manque.

Est-ce dĂ» au fait que le verbe devoir a une conjugaison irrĂ©guliĂšre ? đŸ€”

Si c’est le cas, voici un rappel de la conjugaison de devoir au prĂ©sent :

Je dois – Tu dois – Il/elle/on doit – Nous devons – Vous devez – Ils/elles doivent

Le participe passĂ© est dû (avec un accent circonflexe pour le diffĂ©rencier de l’article partitif “du pain”) J’ai dĂ» retourner chez moi parce que j’avais oubliĂ© mon parapluie. I had to go back home because I forgot my umbrella.

Le futur simple est je devrai et le conditionnel présent « je devrais ».

Le subjonctif est : que je doive

Ok ? Donc plus d’excuses pour ne pas l’utiliser 😉

il-faut

Falloir (il faut)

Enfin, le verbe falloir. Devoir et Falloir ont un sens trÚs similaire et sont souvent utilisés comme synonymes :

Je dois faire les courses pour le dßner de ce soir.
Il faut que (+ subjonctif) je fasse les courses pour le dßner de ce soir.

Falloir est un verbe impersonnel, conjuguĂ© Ă  une seule personne (il). Il exprime une obligation ou une nĂ©cessitĂ© qui vient de l’extĂ©rieur, imposĂ©e par quelqu’un d’autre ou la sociĂ©tĂ©.

On peut utiliser d’autres expressions impersonnelles comme “Il est nĂ©cessaire de/que”, “Il est obligatoire de/que” selon qu’on veuille exprimer une nĂ©cessitĂ© ou obligation extĂ©rieure.

Pour pouvoir progresser en français, il faut pratiquer un peu chaque jour.
→ Pour pouvoir progresser en français, il est nĂ©cessaire de pratiquer un peu chaque jour.

Pour voyager aux Etats-Unis, il faut avoir un passeport en cours de validité.
→ Pour voyager aux Etats-Unis, il est obligatoire d’avoir un passeport en cours de validitĂ©.

Les Français utilisent BEAUCOUP “il faut”, bien plus que “je dois” et cela rĂ©sonne souvent comme des injonctions extĂ©rieures, imposĂ©es par la sociĂ©tĂ© :

Il faut que je perde 10 kilos / Il faut que je me marie avant 30 ans. / Il faut que j’apprenne le français. (des injonctions extĂ©rieures et sociĂ©tales)

Il faut manger 5 fruits et légumes par jour (recommandation sanitaire)

Dans ces exemples avec « il faut », comme « il faut que je perde 10 kilos » ou « Il faut que j’apprenne le français », le sujet « je » n’exprime pas sa propre volontĂ©, ça ne signifie pas « je veux » ou « j’aimerais ».

“Il faut que” peut donc prendre une connotation nĂ©gative, et rendre le vĂ©ritable sujet « passif” : ce n’est pas moi qui le veux mais la sociĂ©tĂ©.

Dans certains cas, ce serait mieux de dire : “J’ai envie de” (I have the desire to)
J’ai envie de perdre 10 kilos pour me sentir mieux dans mon corps.
J’ai envie d’apprendre le français pour avoir des conversations passionnantes avec des francophones.

Comparaison et différences de sens

Peut-ĂȘtre que tu connais dĂ©jĂ  ces explications mais que ça ne rĂ©pond pas aux doutes que tu as en français quand tu veux traduire une idĂ©e d’obligation / nĂ©cessitĂ© / besoin.

C’est tout à fait normal !

En rĂ©alitĂ©, ces trois notions – obligation, nĂ©cessitĂ© et besoin – sont parfois trĂšs proches et on peut en français utiliser l’un ou l’autre de ces verbes.

⚠ Mais attention, le sens de la phrase ne sera pas le mĂȘme !

Pour résumer :

  • avoir besoin de : nĂ©cessitĂ© physique ou morale, besoin Ă©lĂ©mentaire

  • devoir : obligation personnelle

  • falloir (il faut) : obligation extĂ©rieure, neutre

Si tu te demandes quelle est la bonne rĂ©ponse Ă  l’image d’illustration :

besoin-faut-dois

Sache que les trois sont correctes ! Mais elles expriment des nuances diffĂ©rentes :

  • J’ai besoin d’apprendre le français. = ça sous-entend que je ressens une frustration, un manque

  • Je dois apprendre le français. = ça signifie que je suis arrivĂ© Ă  la conclusion que ce serait mieux pour moi

  • Il faut apprendre le français ou il faut que j’apprenne le français. = on va l’utiliser pour signifier que c’est obligatoire pour, par exemple, obtenir la nationalitĂ© française

Est-ce que c’est plus clair pour toi ? N’hĂ©site pas Ă  me rĂ©pondre en commentaire sur Youtube ou ma Newsletter et me poser tes questions si tu en as.

Si tu aimes m’Ă©couter et me lire chaque semaine et que tu souhaites soutenir mon travail, tu peux liker et partager ce Podcast Ă  tes amis. Un grand merci et Ă  trĂšs vite !

Fiche de vocabulaire

forcément
un manque
en tant que
remarquer
résonner

necessarily
a lack
as a
to notice
to resonate

Parle français rapidement et facilement 🚀

Image de Alice Academy

Alice Academy

Bonjour ! Je suis Alice, professeur de français, passionnĂ©e de voyages ✈ et amoureuse des langues 💬

Avec Alice Academy, je souhaite partager ma passion pour la culture et la langue françaises đŸ‡«đŸ‡·.